1000 BRUXELLES, le 03 – 03 – 1994

Rue Royale 47

Tél.02/500.21.11

COMMISSION PERMANENTE DE

CONTRÔLE LINGUISTIQUE

 

Monsieur Norbert DE BATSELIER

Ministre vice-Président du Gouvernement flamand.

Ministre flamand de l'Environne­ment et du Logement.

Rue Joseph II, 40

1040 BRUXELLES.

Nos références : 25.100/II/ JP/DV

 

OBJET: Plainte d'un habitant de Fourons contre la "Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening".

 

Monsieur le Ministre,

 

En date du 10 février 1994, la Commission permanente de Contrôle linguistique (C.P.C.L.), siégeant sections réunies, a examiné la plainte déposée le 29 août 1993 par un habitant francophone de Fourons contre la "Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening" parce que les bulletins de versement/virement joints à ses factures, rédigés en français, comprennent les mentions "Trier­straat" et "Brussel" au lieu de "Rue de Trèves" et "Bruxelles".

Par votre lettre du ter décembre 1993, références G2/M8/4151/375­62, vous rappelez que dans son avis 24.108 du 30 décembre 1992, 1a C.P.C.L. a déclaré que la dénomination et l'adresse de la société V.M.W. pouvaient être établies en néerlandais.

Vous ajoutez que si la C.P.C.L. estime que l'emploi de l'adresse en néerlandais n'est autorisé que pour la direction régionale de la "Vlaamse maatschappij voor Watervoorziening" à Hasselt et non pour l'adresse de l'Administration centrale à Bruxelles, alors la V.M.W. fera le nécessaire pour adapter les formules de virement.

Effectivement, la plainte et l'avis n` 24.108 portaient sur la dénomination et l'adresse de la V.M.W., Direction régionale de Hasselt.

Si l'on peut admettre que le nom de la société et son adresse à Hasselt n'existent officiellement qu'en néerlandais, il n'en va pas de même pour l'adresse du siège social à Bruxelles, qui est une région bilingue.

Il est donc normal que sur un document rédigé en français, l'adresse s'intitule "Rue de Trèves, 21, à 1040 Bruxelles", la dénomination V.M.W. demeurant inchangée.

La C.P.C.L. estime donc que 1a plainte est recevable et fondée.

Le présent avis est notifié au plaignant ainsi qu'à la V.M.W.

Veuillez agréer, Monsieur 1e Ministre, l'assurance de ma très haute considération.

Le Président,

A. VAN CAUWELAERT-DE WYELS.

 

Retour au sommaire des avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique.

© Jean-Louis XHONNEUX - Dernière modification le 24/12/2005