Bruxelles, le 15 – 07 – 1985
Monsieur le Ministre des Affaires Sociales
Rue de la Loi, 56 - 2° étage
1040 BRUXELLES
Nos références :
17.051/II/P/F JJ/MI
Monsieur le Ministre,
En sa séance du 30 mai 1985, la Commission permanente de
Contrôle linguistique (C.P.C.L.) siégeant sections réunies a consacré un
examen à votre plainte du 28 février 1985 contre l'INAMI, en raison de l'envoi
d'une lettre rédigée en néerlandais, à un habitant francophone de Mouland.
Or, dans le passé, le plaignant a toujours reçu des documents français.
Il ressort des renseignements que dans le passé
l'INAMI a utilisé, lors de l'envoi de lettres aux pensionnés, des données
communiquées par les organismes de pensions à l'aide de supports magnétiques.
Les renseignements relatifs à la langue des intéressés étant très souvent
incorrects, l'INAMI a décidé exception faite des 19 communes de
Bruxelles-Capitale, de ne plus employer le code linguistique communiqué par les
organismes en cause, mais de rédiger les lettres dans la langue de la région.
Conformément à
l'article 41, § 1 des L.L.C., les services centraux
utilisent dans leurs rapports avec les particuliers celle des trois langues,
dont ces particuliers ont fait usage.
La présomption juris tantum
selon laquelle la langue de la région est également celle du particulier, ne
peut jouer que si le service ne dispose d’aucun renseignement relatif
à la langue du particulier.
Or,
l'INAMI dispose bel et bien de renseignements concernant le langue des
particuliers, puisque les données qui lui sont communiquées par les organismes
de pensions, englobent celles concernent la langue de l’intéressé.
Dès lors,
la C.P.C.L. estime que la plainte est recevable et fondée. Dans ses rapports
avec les particuliers, l'INAMI
doit utiliser la langue renseignée
par les organismes de pensions. Si ces données s'avèrent inexactes,
l’INAMI modifiera le code linguistique.
Copie de la présente est notifiée au plaignant.
Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma
haute considération.
Le Président,
H. PLUNUS.
Retour au sommaire des avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique.
© jlx@wallon.net - Dernière modification le 24/12/2005