Bruxelles, le 06 – 06 – 2002
Monsieur Antoine DUQUESNE ,
Ministre de l'Intérieur
rue Royale, 60-62
1000 BRUXELLES
Nos
références : 33.541/II/PF RC/FY
Monsieur
le Ministre,
En
séance du 18 avril 2002, la Commission permanente de Contrôle linguistique
(CPCL), siégeant sections réunies, a examiné une plainte introduite contre la
commune de Fourons, le Moniteur belge et le Ministre fédéral de l'Intérieur
parce que l'arrêté royal du 24 octobre 2001 portant la dénomination des zones
de police, publié au Moniteur belge du 30 novembre 2001 (p. 41173), mentionne
«Voeren» à la fois dans le texte néerlandais et dans le texte français.
Dans
son avis 16.015 du 5 octobre 1984, la CPCL, a constaté que la commune de
Fourons appartient, certes, à la région de langue néerlandaise, mais que cela
n'enlève en rien à son caractère de commune de la frontière linguistique au
sens des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées
par arrêté royal du 18 juillet 1966 (LLC).
En
outre elle a constaté que l'article 133 de l'arrêté royal du 17 septembre
1975 concernant les fusions de communes a été modifié par un erratum paru au
Moniteur belge du 28 octobre 1975 et rédigé comme suit : « article 133 - dans
le texte français de l'arrêté le mot Voeren est remplacé par Fourons
».
Cela
a été confirmé par les avis n° 25.052 du 2 juin 1993
et 25.099 du 29 septembre 1993.
Dès
lors, le texte français de l'arrêté royal devait porter le terme de Fourons
et non celui de Voeren.
Par
conséquent, la CPCL estime que la plainte est recevable et fondée en ce qui
concerne le Ministère fédéral de l'Intérieur.
En
ce qui concerne la commune de Fourons et le Moniteur belge, la CPCL estime que
la plainte est recevable et non fondée, l'arrêté royal en cause étant pris
sans (sic!) la responsabilité du Ministre de l'Intérieur qui est responsable de sa
publication et de son exécution.
Le
présent avis est notifié au Directeur du Moniteur belge, au Bourgmestre de
Fourons, ainsi qu'au plaignant.
Veuillez
agréer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma très haute considération.
Le Président,
A. VAN CAUWELAERT-DE WYELS
Le Moniteur belge du 6 août 2002 - Ed. 2 - page 34222 - a publié un erratum:
Moniteur belge du 30 novembre 2001, page 41173.
Dans nom code n° 5382, deuxième colonnne, le nom "Voeren" doit être lu comme: "Fourons".
Retour au sommaire des avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique.
© jlx@wallon.net - Dernière modification le 24/12/2005